home
perfil · colaboración   
temas bibliografía agenda archivo antología calendario enlaces perfil


 posibilidades para la colaboración

english  
deutsch  



información

  polylog sólo puede hacerse tan bueno, actual e interesante como, al mismo tiempo, la información correspondiente sea accesible para nosotros. Sin el apoyo amplio por parte de nuestros lectores y lectoras, mucho sólo será posible de una manera fragmentaria. Por eso, cada sugerencia o propuesta, cada dato de un evento, de bibliografía, de páginas web o cosas semejantes son una forma muy bienvenida y necesaria de colaboración.

redacción
lectorado

  Además, nos alegraremos por cada interesado que quiera colaborar en el trabajo de redacción mismo. Hay que corregir las contribuciones que están previstas para su publicación, hay que preparar la columna marginal y los metatextos de HTML. Como el trabajo de redacción sobre todo se realiza por e-mail, una colaboración es fácilmente posible, en una única vez, así como también a largo plazo. Para dar un ejemplo: nos ayudaría mucho si se encontrara alguien que corrigiera una parte de las contribuciones en inglés o español. Sencillamente, póngase en contacto con nosotros sin compromiso alguno para entablar una conversación sobre sus ideas.

creación de textos
técnica

  Especialmente en el campo de la creación de textos, los trabajos se pueden delegar fácilmente. Si usted tiene un cierto conocimiento de HTML y el trabajo técnico le gusta, le daremos la más cordial bienvenida a nuestro equipo técnico. Todos nosotros somos, en primera instancia, filósofos y filosofas; tuvimos que aprender poco a poco los conocimientos y capacidades técnicas, o más bien, todavía estamos en pleno camino de aprenderlos. Entonces, no tema que no se satisfagan algunos estándares.

traducciones

  La exigencia o, más bien, la realidad de la polifonía del filosofar intercultural, es decir, también de una pluralidad lingüística, ya se ha reducido a una triplicidad lingüística en nuestro foro. Es lamentable; sin embargo, todavía este destino es para nosotros únicamente alcanzable en parte. De un lado, pues, traducir es un trabajo agradable e interesante, del otro lado, cuesta mucho tiempo. Es por eso que ya hoy sufrimos de exceso de trabajo en nuestro equipo de redacción. Lo que queremos decir en realidad es que siempre se necesitan traductores y traductoras de textos cortos o largos. Quizás esta tarea le gustaría aunque fuera un poco ...




directrices para autores

temas bibliografía agenda archivo antología calendario enlaces perfil

inicio  |  búsqueda  |  mapa de sitio  |  boletín  |  interphil  |  pie de imprenta  |  donativos